Accueil > Actualités > Rencontres

Transcrire les carnets d’Antoine d’Abbadie (Corne de l’Afrique, mi-XIXe s)

Journée d’étude

QUAND :
Mercredi 7 juillet 2021,
de 9h30 à 18h

OÙ :
Adresse : Centre de Colloques, Campus Condorcet
Place du Front Populaire
93 Aubervilliers
(métro Front Populaire)
Salle 50, au rez-de-chaussée.

Organisatrices :
 Anaïs Wion (CNRS, IMAF),
 Vanessa Desclaux (BnF),
 Mathilde Alain (BnF)

Contact : projetmssabbadie at gmail point com

Modalités :
Évènement en hybride. Les intervenant-es et certain-es participant-es seront présent-es sur place toute la journée. Les conférences comme l’atelier Transcrithon seront aussi disponibles en visioconférence, sur Zoom (ID de réunion : 969 4150 9076). Si vous êtes intéressés par l’accès à la visioconférence, demander le mot de passe aux organisatrices à l’adresse : projetmssabbadie at gmail point com

Argument scientifique :
Le projet de recherche MSS-Abbadie a pour objectif de transcrire, analyser et éditer les carnets de notes du savant voyageur Antoine d’Abbadie qui séjourna en Éthiopie de 1837 à 1848. Il s’inscrit dans le cadre du plan quadriennal de la Recherche 2020-2023 de la BnF. Cette journée d’étude a pour objectif de présenter le contexte historique dans lequel furent écrits ses carnets, ainsi que les objectifs scientifiques du projet de transcription et d’édition et ses choix en matière d’outils numériques. La matinée sera dédiée à une présentation de ces différents aspects. Un "transcrithon" sera organisé dans l’après-midi afin de se familiariser avec les outils et de mieux comprendre les enjeux scientifiques de l’acquisition du texte des carnets.

Programme :

9h30-12h30 : Présentations du projet
 Vanessa Desclaux et Laurent Héricher (BnF, dpt des manuscrit) : Les fonds de manuscrits éthiopiens de la BnF et la collection d’Abbadie
 Mathilde Alain (assistante de recherche, BnF) : Les carnets d’Antoine d’Abbadie
 Claire Bosc-Tiessé (INHA) : Antoine d’Abbadie et l’Ethiopie des années 1840
 Fabrice Melka (CNRS, IMAF) : Le projet « Transcrire" : la transcription collaborative des archives et matériaux de terrain de la recherche en sciences humaines et sociales
 Anaïs Wion (CNRS, IMAF) : Les outils numériques pour l’édition des carnets d’Abbadie (TEI-XML, Linked-data, etc.)

Déjeuner sur l’herbe avec repas tiré du sac

14h-18h : Transcrithon
L’après midi commencera par un rapide tutoriel expliquant les étapes de la démarche de transcription collaborative sur la plateforme Transcrire et les spécificités du corpus des carnets d’Abbadie.
Il est recommandé aux participant-es de se créer par avance un compte utilisateur sur Transcrire et de prendre connaissance des guides de transcription. Les personnes présentes sur le site doivent avoir leur propre ordinateur.

Compléments d’information :
Sept carnets à découvrir sur Transcrire
Suivez-nous sur le fil twitter
Une description du projet
Tout savoir sur les carnets de voyage